史册

时代战士

首页 >> 史册 >> 史册最新章节(目录)
大家在看将军好凶猛本王一心求死,为何逼我做皇帝大唐:我在长安开商场穿越后我在封地召唤华夏英魂糜汉史上最强练气期方羽上唐小柔大唐日不落,从造反开始抗战之血染长空我在异世当神捕的日子绝色至尊:邪王,放肆疼!
史册 时代战士 - 史册全文阅读 - 史册txt下载 - 史册最新章节 - 好看的历史军事小说

第412集

上一章目录下一章阅读记录

他在我们的海域大肆掠夺,蹂躏我们沿海地区,焚烧我们的城镇,残害我们人民的生命。

he is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to pleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the head of a civilized nation.

他此时正在运送大批外国佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐的老勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的时代都难以找到先例。他完全不配作为一个文明国家的元首。

he has constrained our fellow citizens taken captive on the high Seas to bear Arms against their country, to bee the executioners of their friends and brethren, or to fall themselves by their hands.

他在公海上俘虏我们的同胞,强迫他们拿起武器来反对自己的国家,成为残杀自己亲人和朋友的刽子手,或是死于自己的亲人和朋友的手下。

he has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, es and conditions.

他在我们中间煽动内乱,并且竭力挑唆那些残酷无情、没有开化的印第安人来杀掠我们边疆的居民;而众所周知,印第安人的作战律令是不分男女老幼,一律格杀勿论的。

In every stage of these oppressions we have petitioned for Redress in the most humble terms: our repeated petitions have been answered only by repeated injury. A prince, whose character is thus marked by every act which may define a tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.

在这些压迫的每一阶段中,我们都是用最谦卑的言辞请愿改善;但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。一个君主,当他的品格已打上了暴君行为的烙印时,是不配作自由人民的统治者的。

Nor have we been wanting in attention to our british brethren. we have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. we have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. we have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our mon kindred to disavow these usurpation, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. they too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. we must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in war, in peace Friends.

我们不是没有注意我们英国的弟兄。我们时常提醒他们,他们的立法机关企图把无理的管辖权横加到我们的头上。我们也曾把我们移民出这里和在这里定居的情形告诉他们。我们曾经向他们天生的正义感和雅量呼吁,我们恳求他们念在同种同宗的份上,弃绝这些掠夺行为,以免影响彼此的关系和往来。但是他们却对于这种正义和血缘的呼声一直充耳不闻。因此,我们实在不得不宣布和他们脱离,并且以对待世界上其它民族一样的态度对待他们:战即为敌;和则为友。

喜欢史册请大家收藏:(m.bokandushu.com)史册博看读书更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推旧金山往事一品侍卫大仙官先缅北后樱花,我在全球搞事情原配宝典我靠穿书拯救世界重生90:辣妻要翻天水浒:梁山新寨主,好汉绝不招安李易陆璃混在皇宫假太监全文免费阅读大结局大唐日不落,从造反开始魔法史记苏泽列传龙族:我路明非不是没人要覆手仙农宗四合院:回到52,我人间清醒一觉醒来我隐婚了和离后我入主中宫,前夫悔断肠了快穿:宿主和我每次都心惊胆战锦衣御明将军不容易
经典收藏出生后就被内定为皇后万界之我是演员极品妖孽兵王特种兵之一夫当关朕忙着一统,没心思做舔狗岭南宗师人生苦乐多:王朝中兴看我了帝国联盟红楼从迎娶秦可卿开始穿越古代灾年,我有一座现代都市!没想到吧我是重生的朱门华章录郭嘉蜀汉我做主(三国从救糜夫人开始)大唐房二那年,那雪,那个执戟书生!穿越乱世,我开创了盛世王朝湛湛露斯卿无双毒士:女帝劝我善良我于历史中长生
最近更新我在大秦当兵王,开局被始皇认亲穿越古今,风流绝色女儿国我在北宋吃软饭谁懂,我一现代人在原始社会称帝太子妃今天又在演我!大树将军冯异穿越三国之大汉逍遥侯曹操那些事靠给古代大佬剧透,我逆袭了!大宋:上皇逼朕投降?朕才是真龙单手举起千斤鼎,你说他是状元郎?老陈家祖地冒烟出状元了大明帝国一六一六三国野史!成语故事科普秒懂三国全史记红楼:混在锦衣卫里财色兼收饥荒年:上山打猎带娇妻吃鸡三国大反派穿越成废皇子:系统在手天下我有
史册 时代战士 - 史册txt下载 - 史册最新章节 - 史册全文阅读 - 好看的历史军事小说