小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看辞礼带着乱七八糟系统穿越海贼我在斗罗大陆加属性小狐狸野又撩,在暴君怀里撒个娇血垚情在生存游戏里卷生卷死伯言传和死对头影帝穿越古代逃荒赢麻了被家暴致死后,重生八零虐渣鉴宝重生七零,退婚改嫁日子红红火火
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章目录下一章阅读记录

第54章 SEEd 小橘子要当种子选手

Life for britons in care homes is still full of restrictions

campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in march 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

they also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

the government has already been taken to task for the death toll.

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

the government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

but the issue of restrictions has not gone away.

As britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

the government scrapped its guidance for homes entirely in April. but in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

there are still rolling lockdowns in some care homes,blanket visiting bans in some hospital wards says Julia Jones of John's campaign, which advocates on behalf of people with dementia.

政府已经因为死亡人数过多而被追究责任。高等法院在4月27日裁定,在疫情早期,将无症状的病人从医院转移到护理院,使感染迅速蔓延,是不合法的。大法官写道,政府“没有考虑到高度相关的因素,即无症状传播对老年和脆弱居民的风险“。随着疫苗接种率的攀升,由新冠造成的死亡有所减少。但限制的问题并没有消失。当英国在1月份重新开放时,卫生部长萨吉德-贾维德(Sajid Javid)说,护理院应该“尽其所能“让访客回来。政府在4月完全取消了对护理院的管制。但在许多情况下,阻止居民与人接触的限制仍然存在。代表老年痴呆患者权益的“约翰运动”(John's campaign)里的朱莉娅-琼斯(Julia Jones)说,“一些护理院仍在实行轮流式封锁,一些医院的病房则全面禁止探视“。

没听出来的单词:

rolling lockdowns

asymptomatic transmission 无症状感染者

高频错误单词:asymptomatic

scrapped

advocates

反复卡壳读不通顺的句子:

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic,seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

积累一个单词 Seed 种子

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.bokandushu.com)小橘子的英语笔记博看读书更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推万古武神苏阳林依依麒麟神相免费阅读全文精英射击手之感官快穿之每个世界都是坑万族争霸从一剑开始镇世龙尊死游戏宅的升级人生从鬼灭开始签到万物冥界通缉令帝王惑:皇后,再嫁朕一次!在末日靠卖充电宝成为大佬穿越大康王朝超脑黑客创神纪第一部:应龙传神算小小姐马甲一地被迫修行长生并非我所愿修仙后我被反派攻略了我把亲姐锻炼成拳法八级穿越千年与你相恋女扮男装当官,被发现后惊艳天下
经典收藏在末日靠卖充电宝成为大佬一笙慕君江医生,离婚协议请签字偏执大佬的小奶包重生了我叫萌小娘我是小刑警美人今嫁被家暴致死后,重生八零虐渣鉴宝穿书后我成了反派的炮灰娇妻柯南:我能听到凶手的心声天启默示录:红莲黄枫天灵谷仙缘凡人修仙:我有扇能穿越的青铜门镇魔天师远古兽世:她怕极了夜晚的野兽和反派狼王贴贴,我假孕成真了!娘娘不在乎医女穿越遭退亲,残王你后悔吗假千金她是满级大佬-2嫁七零大佬,逆天改变一脉单传协议结婚后,被豪门老公宠上天
最近更新救世:我在暗黑玩奥术天才少女之重生逆袭人贩子警局自首,说是为了躲我原神之开局与达达利亚共坠深渊商界游龙穿成恶毒女配,我和反派是一对独立监狱的最高长官从小马宝莉开始的神话喵战魂灵志之古臻终至迟来的亲情谁稀罕,家人哭求原谅小神医下山:被美女总裁囚禁了做皇帝又不会做,只能靠通天代回溯梦境日记剑傲江湖外挂:小孩子才做选择!我全都要你就是我那颗菜梦灵重生之护梦使者异瞳2023话圈圈成长记心路历程盗笔:万人迷那还不完的桃花债
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说